We'll create fresh WordPress site with PT Variants installed. You have 20 minutes to test the plugin after that site we'll be deleted.
[PT]
PT Variants é uma forma de aplicar o Acordo Ortográfico de 1990 ao WordPress em português de Portugal. Também permite aplicar uma versão de português informal (mantida pelo Nuno Barreiro e que segue a norma pré-AO90).
Os ficheiros de linguagem incluídos com o plugin são exportados do repositório oficial de línguas do WordPress (GlotPress), mantido pela equipa de tradução da Comunidade Portuguesa de WordPress. A versão AO90 é convertida usando o Lince, desenvolvido pelo ILTEC.
Nem todos os ficheiros têm 100% das frases traduzidas, pelo que é possível que subsistam algumas na versão padrão.
A propósito, que tal contribuir para a tradução portuguesa do WordPress?
O PT Variants partiu de algumas ideias do plugin textdomain-overwrite, disponibilizado por Bernhard Kau no GitHub.
(A imagem acima é descaradamente baseada neste modelo 365PSD.)
[EN]
Choose the Portuguese variant that suits your needs. Though Portuguese has no official variants in Portugal, in WordPress, beside the default (the 1945 norm, reviewed in 1973), you can now choose the Portuguese Orthografic Agreement (1990) form or Informal Portuguese. This project is being curated by the WordPress Portuguese Community. Let us know if it’s useful or if something isn’t right.
The language files included with this plugin are exported from the official WordPress repository (GlotPress). Not every file has 100% strings translated, therefore, you’ll probably catch some text in the default WordPress language.
The Portuguese Orthografic Agreement form is obtained by conversion with Lince software, by ILTEC.
The ideas behind PT Variants were suggested by textdomain-overwrite, Bernhard Kau’s plugin available on GitHub.
(The plugin’s banner above is blatantly inspired on this 365PSD template.)